miércoles, 31 de mayo de 2017

Prueba esto… / Try this…

Una palabra suave, una mirada amable, una sonrisa bondadosa puede obrar maravillas y lograr milagros.

“A gentle word, a kind look, a good-natured smile can work wonders and accomplish miracles.”


William Hazlitt (10 de abril de 1778 – 18 de septiembre de 1830) fue un escritor inglés célebre por sus ensayos humanísticos y por sus críticas literarias. Se le ha considerado como el crítico literario inglés más importante tras Samuel Johnson. De hecho, los textos de Hazlitt y sus reflexiones sobre las piezas y los personajes de Shakespeare sólo han sido igualados por los de Johnson en cuanto a profundidad, penetración, originalidad e imaginación.

William Hazlitt (10 April 1778 – 18 September 1830) was an English writer, drama and literary critic, painter, social commentator, and philosopher. He is now considered one of the greatest critics and essayists in the history of the English language, placed in the company of Samuel Johnson and George Orwell. He is also acknowledged as the finest art critic of his age.

martes, 30 de mayo de 2017

Haz algo diferente… / Do something different…

“Si quieres algo que nunca has tenido, debes estar dispuesto a hacer algo que nunca has hecho.”

“If you want something you've never had, then you've got to do something you've never done.”


Thomas Jefferson  (Abril de 1743 / 4 de julio de 1826) fue el tercer presidente de los Estados Unidos de América, ocupando el cargo entre 1801 y 1809. Se le considera uno de los Padres Fundadores de la Nación.

Su eminencia viene dada porque fue el principal autor de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos de 1776. Jefferson fue uno de los Padres Fundadores más influyentes, conocido por su promoción de los ideales del republicanismo en los Estados Unidos.

Thomas Jefferson (April 13 [O.S. April 2] 1743 – July 4, 1826) was an American Founding Father who was the principal author of the Declaration of Independence and later served as the third President of the United States from 1801 to 1809. Previously, he was elected the second Vice President of the United States, serving under John Adams from 1797 to 1801.

A proponent of democracy, republicanism, and individual rights motivating American colonists to break from Great Britain and form a new nation, he produced formative documents and decisions at both the state and national level. He was a land owner and farmer.

lunes, 29 de mayo de 2017

¿Le temes al fracaso?... / Are You afraid of failure?...

“La gente exitosa no tiene miedo al fracaso. Acepta sus errores y sigue adelante, sabiendo que el fracaso es una consecuencia natural de intentar. Van de fracaso en fracaso, hasta que finalmente el éxito es suyo. La ley del fracaso es una de las más poderosas de todas las leyes del éxito: Sólo fallamos cuando no podemos aceptar el fracaso.” (Cuando no aprendemos de los fracasos y ajustamos nuestras acciones apropiadamente).


“Successful people are not afraid to fail. They accept their failures and continue on, knowing that failure is a natural consequence of trying. They go from failure to failure, until at last success is theirs. The law of failure is one of the most powerful of all success laws: we fail only when we can’t accept failure.” (When we don’t learn from them and adjust our actions accordingly)

Wynn Davis

Wynn Davis es el autor de la compilación The Best ofSuccess: A Treasury of Success Ideas.

Wynn Davis is the author of the compilation The Best ofSuccess: A Treasury of Success Ideas.

domingo, 28 de mayo de 2017

Un Toque de Limón / A Touch of Lemon

Tenemos una historia que contarte…
We have a story to tell you...
(Please read this story below the Spanish version)


Un Toque de Limón

Cuando conocí al Sr. Jim Limón, yo era un estudiante de dieciséis años de primer año en la Houston’s Jackson Junior High y las posibilidades de terminar la secundaria eran escasas. Era un adolescente problemático y de actitud rebelde viviendo en un barrio que fomentó adolescentes con problemas.

El Sr. Limón enseñaba historia de América y estaba claro desde el primer día que en su clase no iba a  haber interrupciones. Rápidamente me di cuenta de que el Sr. Limón era muy diferente de los otros maestros que había conocido. No sólo era la disciplina, sino también que era un gran maestro. Él nunca se conformaría con mi nivel habitual de trabajo en el salón de clases. El Sr. Limón me empujó y aguijoneó y nunca toleró la mediocridad que se había convertido en mi estándar de vida.

Cuando nos entregaron las calificaciones del primer semestre, el Sr. Limón me llamó aparte y me preguntó que como era posible que fuera un estudiante de calificaciones B en su clase y de D y F en las otras clases.

Estaba listo para responderle su pregunta. Apasionadamente le conté sobre el divorcio de mis padres, las pandillas de mi barrio, las drogas, las peleas, y la policía - todos los males a los que había estado sujeto. El Sr. Limón escuchó pacientemente y cuando terminé me respondió: “Hay un problema con su lista Sr. Phillips, usted no está en ella”.

Entonces el Sr. Limón me explicó que la única persona responsable de mi situación era yo. Y la única persona con la capacidad de cambiar mi situación era yo, y que cuando yo personalmente aceptara esa responsabilidad podría hacer un cambio significativo en mi vida.

Él me convenció de que yo estaba fallando no porque yo fuera un fracasado, sino porque no estaba aceptando la responsabilidad por mis resultados en las otras clases. Sr. Limón fue el primer maestro que tuve que me hizo creer en mí mismo. Él me inspiró a ser un mejor estudiante y cambió mi vida.

Diez años después, hablé con él de nuevo.
Me estaba preparando para graduarme de la Chaminade University en Honolulu.

Me había tomado semanas de llamadas telefónicas para poder localizarlo, pero ya sabía lo que le tenía que decir. Cuando finalmente tuve al Sr. Limón al teléfono,
le expliqué lo que su franca honestidad había significado para mí, cómo finalmente me gradué de la escuela secundaria, y cómo era un orgulloso sargento en el Ejército. Le expliqué cómo me había casado con la mujer más hermosa y maravillosa de mis sueños y cómo teníamos una hermosa hija.

Más que nada quería que supiera que me iba a graduar con el máximo honor, el “magna cum laude” después de haber ido a estudiar cuatro horas cada noche, cuatro noches a la semana por tres años. Yo quería que supiera que nunca hubiera logrado ninguna de estas cosas si él no hubiera sido parte de mi vida.

Finalmente, le dije que había estado ahorrando dinero por dos años para poder invitarlo a él y a su esposa a venir a Hawaii a mi costa para ser parte de mi graduación. Nunca olvidaré su respuesta. El Sr. Limón dijo: “¿Quién dijo que habla?”

Yo era solo uno de los cientos de estudiantes a los que les cambió la vida y parecía genuinamente sorprendido del impacto que causó en ellos.

Tal vez ninguno de nosotros nos damos cuenta del impacto que tenemos en los demás ni otras personas tienen idea del impacto que tienen sobre nosotros. ¿Cuánto, entonces, debemos ser conscientes de nuestra influencia sobre los demás para asegurarnos de que sea la mejor? ¿Y cuánto más debemos decirle a los que han tenido un impacto positivo en nuestras vidas?

Rick Phillips

Rick Phillips es un orador y entrenador motivacional. Puedes visitar su sitio web en: www.rickphillips.com o si prefieres puedes escribirle tus comentarios a pssd@earthlink.net

Publicada originalmente en Internet en Insight Of The Day de Bob Proctor


Adaptación al Español: Graciela Sepúlveda y Andrés Bermea

Here the English version…


A Touch of Lemon

When I met Mr. Jim Lemon, I was a sixteen-year-old freshman at Houston's Jackson Junior High and the chances of my finishing high school were slim. I was a troubled teenager with an attitude, living in a neighborhood that fostered troubled teenagers.

Mr. Lemon taught American history and it was clear from the first day that his classroom was not going to be disrupted. It was apparent very quickly that Mr. Lemon was quite different from the other teachers I had known. Not only was he a disciplinarian, but also he was a great teacher. He would never settle for my usual standard of classroom work. Mr. Lemon pushed and prodded and never tolerated the mediocrity that had become my standard.

On the occasion of our first semester report cards, Mr. Lemon called me aside and asked how it was possible that I was a B student in his class and a D and F student in the rest of my classes.

I was ready for that question. I passionately told him about my divorced parents, the local gangs, the drugs, the fights, and the police - all the evils that I had been subjected to. Mr. Lemon listened patiently and when I was through he responded, "There's a problem with your list Mr. Phillips, you are not on it."

Then Mr. Lemon explained that the only person responsible for my situation was me. And the only person with the potential to change my situation was me, and that when I personally accepted that responsibility I could make a significant change in my life.

He convinced me that I was failing not because I was a failure, but because I was not accepting the responsibility for my results in those other classes. Mr. Lemon was the first teacher I had who made me believe in myself. He inspired me to become a better student and he changed my life.

Ten years later, I spoke to him again. I was preparing to graduate from Chaminade University in Honolulu.

It had taken weeks of telephone calls to find him but I knew what I had to say. When I finally did get Mr. Lemon on the telephone, I explained what his brutal honesty had meant to me, how I finally graduated from high school, and how I was a proud staff sergeant in the Army. I explained how I had married the most beautiful and wonderful woman of my dreams and how we had a beautiful a daughter.

Most of all I wanted him to know that I was about to graduate magna cum laude after going to school for four hours a night, four nights a week for three years. I wanted him to know that I could never have done any of these things if he had not been a part of my life.

Finally, I told him that I had been saving money for two years so that I could invite he and his wife to come to Hawaii at my expense to be part of my graduation. I'll never forget his response. Mr. Lemon said, "Who is this again?"

I was just one of hundreds of students whose life he changed and he seemed genuinely surprised of his impact.

Perhaps none of us realize the impact that we have on other people nor do other people have any idea how much of an impact they have on us. How much, then, should we be aware of our influence on others to make sure that it is for the best? And how much more should we tell those who have had a positive impact on our lives?

Rick Phillips

Rick Phillips is a motivational speaker and trainer. You can visit his website at: www.rickphillips.com or feel free to email your comments to pssd@earthlink.net

Originally published on Insight Of The Day from Bob Proctor

sábado, 27 de mayo de 2017

La Costurera de Khair Khana


La Costurera de Khair Khana


Compilado por Graciela Sepúlveda

Investigando que semblanza compartirles hoy di con esta mujer, Kamila Sidiqi, quien nos demuestra que si ella pudo alcanzar el éxito, nosotros también podemos, ella logró salir adelante y sacar adelante a sus hermanos en un ambiente sumamente hostil, de guerra y de miedo, pero lejos de amilanarse, sacó las agallas y empezó a trabajar con lo que tenía a la mano, les platico la historia de Kamila…

Kamila Sidiqi nació en Kabul, capital de Afganistán, su infancia fue tranquila y justo cuando terminó su carrera de maestra, en el mes de septiembre del año 1996, y mientras Kamila era una adolescente de 19 años, los talibanes comenzaron a imponer su régimen en Kabul. Sus padres y hermano mayor tuvieron que huir del hogar por problemas políticos y ella se hizo cargo del hogar y de sus hermanos menores, 5 en total. No tenía medios económicos como para enfrentar esta circunstancia y la situación era más grave aún por las imposiciones que los talibanes empezaron a aplicar a las mujeres:

  • No se les permitía trabajar fuera de su casa, y para salir de la misma debían ser acompañadas por un pariente de sexo masculino.
  • No recibían educación después de los ocho años.
  • No podían ser atendidas por médicos de sexo masculino si no eran acompañadas por un hombre, lo que llevó a que muchas enfermedades no fuesen tratadas.
  • Se enfrentaron a la flagelación y ejecución pública en las calles por violaciones de las leyes de los talibanes.

A pesar de todo esto su espíritu emprendedor la llevó a desafiar este infortunado destino. En lugar de sentirse víctima y ponerse a pensar en que no había remedio para lo que estaba ocurriendo, estaba decidida a mejorar las condiciones de su familia y su comunidad. Armada sólo con agallas y determinación, cogió una aguja e hilo y empezó a confeccionar ropa.

Ya con la ropa hecha, ahora tenía que llevarla a las tiendas para que se la compraran, pero no podía salir sola, debía hacerlo con un acompañante masculino, así que su hermano la acompañaba para visitar tiendas de ropa y poder ofrecer sus productos. La primera visita fue todo un caso, pues iban por una calle principal y se encontraron un retén de talibanes que no los iban a dejar pasar, así que ella y su hermano rodearon por calles secundarias, hasta que llegaron a la tienda que tenían planeada, el tendero quedó tan complacido con el trabajo, que le pidió más, y además le pidió que le hiciera trajes sastre, Kamila no tenía idea de cómo se hacían, pero enseguida dijo: “Sí, sí, estaremos encantados de hacerlos para usted”, él fue la primera señal de esperanza que había tenido en meses.

Sus hermanas menores se unieron al taller para ayudarle a cumplir con los pedidos y cuando el negocio comenzó a crecer, se unieron también niñas y mujeres del barrio que necesitaban desesperadamente trabajar. Paralelamente desarrollaba cursos de capacitación, control de calidad y un calendario de actividades estricto con el propósito de que no llamara la atención de los talibanes el gran movimiento de gente que había en su hogar.  El taller había crecido de tal manera  que empleaba a más de 100 mujeres del barrio, ahora ella era la esperanza para todas estas  mujeres.

Su negocio creció tanto que le pidieron - sin saberlo - hacer vestidos para una boda talibanes. Una mujer entró corriendo en la casa de Kamila y dijo que necesitaba dos vestidos en 24 horas. Al darse cuenta de cuántas mujeres estaban cociendo en la casa de Kamila, la mujer pidió mejor seis vestidos.

Corrieron  y corrieron, tratando de que la novia, la madre y las hermanas quedaran bien ataviadas  para esta boda, y luego, al final, una joven que trabajaba con ellas llevó los vestidos hasta el coche y se dio cuenta de que era la procesión de la boda, y no sólo se trataba de una procesión de una boda, esta procesión estaba liderada por los talibanes para una boda de un talibán.

Desde el exterior, los años bajo el régimen talibán parecían abrumadoramente opresivos para las mujeres. Pero las negociaciones dentro de sus comunidades permitían que la vida siguiera su curso durante todo ese tiempo. Muchas mujeres pudieron manejar las reglas durante la guerra civil para obtener el permiso para mantener un pequeño negocio en marcha, o para que los hombres de la familia vendieran las mercancías que hacían.

Y algunos miembros de los talibanes eran sólo miembros de la comunidad que necesitaban ganarse la vida. Porque ellos también necesitaban dinero, a sus hijas a veces las ponían a trabajar con Kamila como modistas.

El aislamiento del país - causado por el cierre de los talibanes con bloqueos comerciales y de carreteras - creó una oportunidad única en el mercado. Las mujeres hacían lo que hacen las mujeres en la guerra... encuentran una manera de sacar adelante a su familia.

Hoy, Kamila dirige una consultoría de negocios llamada “Kaweyan”, que enseña habilidades de emprendimiento a las mujeres afganas de todo el país para ayudarlas a iniciar sus propias empresas. Es su tercer negocio, y ella dice que se da cuenta de que lo bien que le ha ido ha sido gracias a las dificultades que enfrentó y a las oportunidades que descubrió por ella misma durante los años del Talibán.

La mayoría de las mujeres que trabajaban con Kamila durante el régimen de los talibanes siguen trabajando hoy por su cuenta.  Otras han obtenido títulos universitarios con éxito.

La inspiradora historia de Kamila Sidiqi está plasmada en el libro “The Dressmaker of Khair Khana” (La Costurera de Khair Khana,) donde se muestra un Afganistán que nunca hemos conocido, y donde se pone de manifiesto el poder de las mujeres por mantener unidas a sus familias a pesar de la guerra, del poder político y del miedo.


Kamila Sidiqi, una mujer de éxito que logro imponerse al miedo y a la hostilidad que la rodeaba, empeñándose en salir adelante con trabajo, dedicación y agallas.

Condoleezza Rice felicita a  Kamila Sidiqi

  

viernes, 26 de mayo de 2017

Todo empieza con tu manera de pensar… / It all starts with your thinking…

Una vez que reemplaces los pensamientos negativos por positivos, comenzarás a tener resultados positivos.”

“Once you replace negative thoughts with positive ones, you'll start having positive results.”


Willie Hugh Nelson (Abbott, Texas, 30 de abril de 1933) es un compositor, letrista, cantante y guitarrista estadounidense de música country, que se hizo célebre como representante del llamado movimiento outlaw country durante los años 70.

Willie Hugh Nelson ( born April 29, 1933) is an American country music singer-songwriter, as well as an author, poet, actor, and activist. The critical success of the album Shotgun Willie (1973), combined with the critical and commercial success of Red Headed Stranger (1975) and Stardust (1978), made Nelson one of the most recognized artists in country music. He was one of the main figures of outlaw country, a subgenre of country music that developed in the late 1960s as a reaction to the conservative restrictions of the Nashville sound. Nelson has acted in over 30 films and co-authored several books.

jueves, 25 de mayo de 2017

Desde que se inventaron las excusas… / Please, no excuses…

“Hay quienes tienen miles de razones por las que no pueden hacer lo que quieren; cuando todo lo que necesitan es una razón por la que sí pueden hacerlo.”

“Some men have thousands of reasons why they cannot do what they want to; all they need is one reason why they can.”


Willis Rodney Whitney (agosto 22, 1868 - enero 09, 1958) fue un químico norteamericano y fundador del laboratorio de investigación de la General Electric Company.

Willis Rodney Whitney (August 22, 1868 – January 9, 1958) was an American chemist and founder of the research laboratory of the General Electric Company.

miércoles, 24 de mayo de 2017

¿Quieres tener éxito? ¡Sé agradecido!... / Do you want to be successful? Be grateful!

“De todas las actitudes que podemos adquirir, seguramente la gratitud es la más importante y, por mucho, la que más nos cambia la vida.”

“Of all the attitudes we can acquire, surely the attitude of gratitude is the most important and by far the most life-changing.”


Hilary Hinton "Zig" Ziglar (6 de noviembre de 1926 - 28 de noviembre de 2012) fue un escritor estadounidense, vendedor, y orador motivacional. Ha publicado más de 48 obras, incluyendo el libro de 2007 titulado El camino de Dios aun esel mejor camino. Página oficial: http://www.ziglar.com/

Hilary Hinton "Zig"Ziglar (November 6, 1926 – November 28, 2012) was an American author, salesman, and motivational speaker. Offial Website: http://www.ziglar.com/

martes, 23 de mayo de 2017

Si quieres tener éxito, ten voluntad… / If you want to succeed, you must have will...

Muchos de nuestros SUEÑOS a primera vista parecen imposibles, después parecen improbables, y luego cuando les Sumamos la Voluntad, pronto se vuelven inevitables.”

“So many of our DREAMS at first seem Impossible, then they seem Improbable, and then when we Summon the Will, they soon become Inevitable.”


Christopher Reeve (Nueva York, 25 de septiembre de 1952- Mount Kisco, 10 de octubre de 2004) fue un actor, director de cine y activista estadounidense, conocido por su papel en la serie de películas basados en el popular personaje de cómics “Superman”.
La vida de Christopher Reeve cambió para siempre el 22 de mayo de 1995, cuando en una competencia hípica en Culpepper, Virginia, cayó de su caballo al no poder superar un obstáculo, fracturándose las dos primeras vértebras cervicales.
Tras ser sometido a una delicada operación, sólo pudo recuperar la movilidad de los dedos de su mano izquierda, que consiguió articular con mucho esfuerzo. Colaboró extraordinariamente con asociaciones como la UNESCO, para luchar por causas similares a la suya. También asistía al senado a pesar de su estado para intentar que éste permitiera trabajar con células madre embrionarias a los investigadores para intentar conseguir el mayor deseo de Reeve, volver a caminar.
Se convirtió en un orador motivacional y un icono de la lucha y el temple ante la adversidad y creó la "Christopher and Dana Reeve Paralysis Foundation", que además de luchar por el desarrollo de la investigación de la cura de enfermedades usando células madre, buscó apoyar a quienes han quedado parapléjicos o tetrapléjicos como él, ya sea por causas naturales o en accidentes.

Christopher D'OlierReeve (September 25, 1952 – October 10, 2004) was an American actor, film director, producer, screenwriter, author and activist. He achieved stardom for his acting achievements, in particular his motion-picture portrayal of the fictional superhero “Superman”.
On May 27, 1995, Reeve became a quadriplegic after being thrown from a horse during an equestrian competition in Virginia. He required a wheelchair and breathing apparatus for the rest of his life. He lobbied on behalf of people with spinal-cord injuries and for human embryonic stem cell research, founding the Christopher Reeve Foundation and co-founding the Reeve-Irvine Research Center.

lunes, 22 de mayo de 2017

Si crees que puede suceder ¡Sucederá!… / If you think it can happen, Will happen!…

“Sentir en nuestro más profundo interior que vamos a lograr lo que nos hemos propuesto hacer, -esto abre el camino para los milagros. Esperar que algo suceda energiza nuestro objetivo y le da impulso. A menudo encontramos que la vida responde a nuestra expectativa. Lo que esperamos que suceda, sucede. Los sueños en que elegimos creer se llegan a dar.”


“To feel in our innermost being that we will achieve what we set out to do—this opens the way for miracles. Expecting something to happen energizes our goal and gives it momentum. We often find that life responds to our outlook. What we expect to happen, happens. The dreams we choose to believe in come to be.”

Wynn Davis

Wynn Davis es el autor de la compilación The Best of Success: A Treasury of Success Ideas.

Wynn Davis is the author of the compilation The Best of Success: A Treasury of Success Ideas.

domingo, 21 de mayo de 2017

Todos necesitamos un Archivo "Yo"... / Everyone Needs a "Me" File…

Tenemos una historia que contarte…
We have a story to tell...
(Please read this story below the Spanish version)

Todos necesitamos un Archivo "Yo"

Durante una cena con amigos mencioné un correo electrónico que recibí de un niño de 13 años de edad agradeciéndome por la forma en que mis comentarios han influido en su vida. Yo estaba muy orgulloso por el comentario, y Sally Kinnamon me dijo que debía guardar éste y otros recuerdos positivos y los pusiera en un archivo “Yo”.

Al principio pensé que estaba siendo sarcástica, pero me aseguró que lo decía muy en serio. A Sally le vino la idea mientras entrenaba enfermeras a domicilio, quienes trabajan a menudo en condiciones de aislamiento con poca o ninguna retroalimentación positiva.

Ella le dio a cada enfermera una carpeta vacía con la etiqueta "Yo" y les dio instrucciones de poner en el archivo cada agradecimiento o cumplido que hubieran recibido, incluyendo tarjetas, notas, cartas y comentarios positivos de desempeño. Dijo que esta carpeta debían tomarla y leerla cada vez que alguna de ellas se sintiera menospreciada o se le cuestionara el valor de su trabajo.

Sally reconoció que la mayoría de las enfermeras se mostraron reacias, temiendo que esto fuera demasiado indulgente, egoísta, o simplemente una tontería, pero les explicó que no era un archivo para presumir a otros lo buenas que eran. Más bien, se trataba de una colección privada que acreditaba los triunfos grandes y pequeños que nos daban satisfacción mental y nos re-conectaban con las mejores razones que nos hacen hacer lo que hacemos. Finalmente, dijo, la mayoría de las enfermeras llegaron a utilizar y obtener un gran consuelo y aliento desde sus archivos "Yo".

¡Qué gran idea! Debemos iniciar un archivo "Yo" para nosotros y poner en él cualquier cosa que valida lo que hacemos en el trabajo o en la casa.

El siguiente paso, por supuesto, es asegurarse de que estás dedicando tiempo a hacer el tipo de cosas que llenarán tu archivo “Yo”.

Michael Josephson


Publicada originalmente en Internet en Insight Of The Day de Bob Proctor

Here the English version

Everyone Needs a "Me" File

During a dinner with friends I mentioned an e-mail I'd received from a 13-year-old thanking me for the way my commentaries had influenced his life. I was clearly proud of the note, and Sally Kinnamon said I should save this and other affirming mementos and put them in a "Me" file.

At first I thought she was being sarcastic, but she assured me she was quite serious. Sally came upon the idea while training in-home nurses, who often work in isolated conditions with little or no affirmative feedback.

She gave each nurse an empty folder labeled "Me" and instructed them to put every form of grateful or complimentary feedback into the file, including cards, notes, letters, and positive performance reviews. She said that this folder should be taken out and read whenever any of them felt unappreciated or questioned the value of their work.

Sally acknowledged that most of the nurses were initially reluctant, fearing it was too self-indulgent, egotistical, or just plain silly, but she explained it's not a bragging file to show others how good we are.
Rather, it's a private collection evidencing the large and small triumphs that give us psychic gratification and reconnect us with the best reasons we do what we do. Eventually, she said, most of the nurses came to use and draw great comfort and encouragement from their "Me" files.

What a terrific idea. You ought to start a "Me" file for yourself and put in it anything that validates what you do at work or home.

The next step, of course, is to be sure you're spending time doing the kinds of things that will fill your "Me" file.

Michael Josephson


Published on Insight Of The Day  from Bob Proctor

sábado, 20 de mayo de 2017

“¡Voila!! Ahí está Gigi!!”


Compilado por Graciela Sepúlveda
Disfruto mucho el cine, y me gustan mucho las películas de Audrey Hepburn, tan elegante, tan distinguida, con una personalidad muy carismática, sin embargo, como suele suceder, no sabemos que hay detrás de las personas, aquello qué sucedió en su infancia que pudo marcarlos para toda la vida, y como en el caso de Audrey fue su sufrimiento durante la Segunda Guerra Mundial, les comparto algo de la vida de esta extraordinaria mujer y actriz…
Audrey Kathleen Ruston nació en Ixelles, Bruselas, Bélgica el 4 de mayo de 1929, pero tenía ciudadanía inglesa por su padre, más adelante él agregaría a su nombre el apellido de su abuela materna, Hepburn, quedando Hepburn-Ruston. Entre 1935 y 1938 Audrey estudió en una academia privada y femenina en Kent, Inglaterra. En 1935 sus padres se divorciaron, y su padre, simpatizante nazi, abandonó a la familia. En 1939 se trasladó con su madre y sus dos medios hermanos  a la casa de su abuelo en Arnhem, Países Bajos. Ellos pensaban que Holanda era un lugar seguro para evitar al ejército nazi. Ahí Audrey acudió al conservatorio de Arnhem entre 1939 y 1945, donde estudió piano y ballet clásico, los cuales compaginaba con sus estudios escolares.
Durante su juventud Audrey sufrió la Segunda Guerra Mundial, primero en Bélgica y luego en Holanda, de donde era originaria su madre. Para evitar que sus orígenes ingleses se revelaran, la madre de Audrey la llamaba Edda Van Heemstra, como ella misma, y la obligó a hablar holandés. Audrey hablaba perfectamente inglés, francés, holandés e italiano, se defendía con el alemán y también un poco en español, esto le serviría mucho en un futuro en sus carreras tanto cinematográfica como humanitaria. En 1944 Audrey ya era una buena bailarina y, durante esta época, bailaba secretamente. El dinero que recaudaba lo donaba a la resistencia holandesa.
Las cosas no estaban tan mal, sin embargo, con el desembarco de las tropas aliadas en Normandía el día D, las cosas en Holanda empeoraron drásticamente. Durante el invierno de 1944 los alemanes confiscaron los alimentos y combustibles de la población holandesa. Sin comida ni calor en los hogares, la gente moría de hambre y frío en las calles. Audrey y muchos otros hacían harina a partir de tulipanes con los que podían cocinar galletas y tartas. La ciudad holandesa de Arnhem fue devastada durante el bombardeo aliado, como parte de la fallida operación Market Garden.
Audrey durante estos años notó una gran semejanza entre ella y Ana Frank, con respecto a esto comenta: «Tenía exactamente la misma edad que Ana Frank. Ambas teníamos diez años cuando empezó la guerra y quince cuando acabó. Un amigo me dio el libro de Ana en holandés en 1947. Lo leí y me destruyó. El libro tiene ese efecto sobre muchos lectores, pero yo no lo veía así, no sólo como páginas impresas; era mi vida. No sabía lo que iba a leer. No he vuelto a ser la misma, me afectó profundamente”.
Una manera con la cual Audrey se distraía y pasaba el tiempo esos días era dibujando, lo cual se convirtió en un hobby para toda su vida, algunos de sus dibujos pueden verse hoy en día en su biografía: “Audrey Hepburn, An Elegant Spirit” por Sean Hepburn Ferrer.
En 1945 el país fue liberado por las fuerzas aliadas y la Administración de las Naciones Unidas. Estas experiencias contribuyeron a que Audrey estuviera siempre al lado de UNICEF durante el resto de su vida.
Al finalizar la guerra, Audrey abandonó el conservatorio de Arnhem y se mudó a Ámsterdam donde tomó clases de ballet, en 1948 se mudó a Londres donde continuó sus estudios de ballet, sin embargo los estragos que había dejado la malnutrición de la guerra en ella eran muy evidentes y esto aunado a su altura hicieron que su maestra le dijera que tal vez no llegaría a ser una primera figura en la danza, pero gracias a su delgada y alta figura pudo introducirse en el mundo del modelaje.
En 1948 un productor de cine que acudió a un desfile de modas vio a Audrey y le ofreció un pequeño papel en la película “Dutch in Seven Lessons”, de ahí le siguieron otras seis películas y obras de teatro. Cuando estaba filmando en 1951 “Monte Carlo Baby” estaba por ahí la escritora francesa Collete quien buscaba a una actriz para llevar al teatro su novela “Gigi”, cuando vio a Audrey dijo “¡Voila!! Ahí está Gigi!!”. El 24 de noviembre de 1951, “Gigi” se estrenó en el Teatro Fulton en Broadway, y fue todo un éxito, Audrey ganó el Theatre World Award, había entrado con el pie derecho a los Estados Unidos. (Nota, la versión cinematográfica de “Gigi” fue interpretada por la actriz Leslie Caron ya que Audrey Hepburn filmaba en ese momento otros proyectos.)
En 1953 se filmó “Roman Holiday” (En México: “La Princesa que quería vivir”), los productores querían a Elizabeth Taylor en el papel principal, pero cuando el director vio la prueba de pantalla de Audrey, la eligió para el papel, y fue una excelente decisión, pues siguió con su buena racha al ganar por su actuación en esta película el Oscar de la Academia a Mejor Actriz, su primer BAFTA como Mejor Actriz inglesa en un rol estelar, el Globo de Oro como Mejor Actriz en un drama y el New York Film Critics Circle Award como Mejor Actriz.

Esta película le dio una gran popularidad y continuó su carrera cinematográfica de manera ascendente, fue nominada cuatro veces más al Oscar. A finales de los 60’s Audrey se retiró del cine para ocuparse de sus dos pequeños hijos durante unos años, después hizo solo 4 películas más, 2 en los 70’s y 2 en los 80’s siendo la última con Steven Spielberg, "Always" en 1989.
Es una de las únicas 12 personas que son un “EGOT”, lo que significa que ganó al menos uno de los cuatro grandes premios del entretenimiento: Emmy, Grammy, Oscar y Tony.

En los años 80 y 90 la principal tarea de Audrey fue la humanitaria, ayudando a los niños pobres como embajadora especial de la UNICEF, su nombramiento se realizó el 8 de marzo de 1988, y a pesar de que los funcionarios del UNICEF habrían estado contentos con que Audrey hubiera funcionado solo como mera figura decorativa, nunca fue el caso. "Desde el momento en que firmó ella iba a todos lados, se reunía con los niños enfermos y hambrientos cuyo mensaje de desesperación esperaba llevar al resto del mundo. Completamente enfocada en su labor humanitaria, levantó la conciencia de millones de personas sobre países que ni siquiera sabían que existían". Hizo más de 50 viajes en 4 años, visitando los proyectos de la UNICEF en Asia, África, y Centro y Sud America, su último viaje fue a Somalia en el otoño de 1992.

En diciembre de 1992, el presidente George Bush le otorgó la Medalla Presidencial de la Libertad en reconocimiento a su labor en pro de UNICEF, también su labor fue recompensada con el premio especial Jean Hersholt, póstumo, pues fue recibido por su hijo tras fallecer ella en Suiza a causa de un cáncer apendicular el 20 de enero de 1993. Tenía 63 años. Con respecto a la muerte de su mamá su hijo comenta que ella les dijo: "Si me voy, eso significa que es mi destino. Todo llega en el momento adecuado”. Y esa fue su filosofía a lo largo de su vida.

Audrey fue madre de dos niños, un hijo llamado Sean (nacido en 1960) con Mel Ferrer, y otro de nombre Luca (1970), fruto de su relación con Andrea Dotti.

Sus hijos continuaron con la labor de su madre a favor de los niños más desvalidos al crear la “Fundación para Niños Audrey Hepburn”.

Audrey Hepburn, una leyenda del cine donde ha sido clasificada como la tercera más grande leyenda de la pantalla en la historia del cine americano y se colocó en el Salón Internacional de la Fama en la lista de mejor vestidas, siendo la musa y una gran amiga del diseñador Givenchy, recibió muchos premios y reconocimientos, sin embargo siempre tuvo los pies en la tierra y predominó siempre en ella el buscar el bien para los demás, sobre todo los más desvalidos. Audrey nos deja este consejo a las mujeres que la admiramos en todo lo que representa: “Para hermosos ojos, busca lo bueno en los demás; para labios hermosos, habla sólo palabras de bondad; para una figura delgada comparte tu comida con el hambriento, y para el porte, camina con el conocimiento de que nunca estás sola”. Audrey Hepburn, una mujer de éxito que supo aprovechar las oportunidades que le fue presentando la vida usándolas para su bien y el de los demás.


viernes, 19 de mayo de 2017

¿Para quién trabajas?... / Who do you work for?...


“Si no construyes tus sueños, alguien te va a emplear para que le ayudes a construir los suyos.”

“If You Don’t Build Your Dreams, Someone Will Hire You To Help Build Theirs.”



Farrah Gray fue nombrado como uno de los hombres de color más influyentes en Estados Unidos por la National Urban League. El Ebony Magazine y Black Enterprise lo reconocieron como un icono empresarial y autor de best-sellers.

Farrah Gray was named as one of the most influential Black men in America by the National Urban League. Ebony Magazine and Black Enterprise recognized him as an entrepreneurial icon and best-selling author.