jueves, 19 de julio de 2018

Deja tu huella en el mundo… / Make a difference…

“Hagas lo que hagas, deja tu huella. Gánate el derecho de mirar hacia atrás a ver algo y decir: ¡Eso yo lo hice!”

"Whatever you do, make a difference. Earn the right to look back at something and say, 'I did that.'"


Michael Josephson (10 de diciembre de 1942) es un ex profesor de derecho y el abogado que fundó la organización no lucrativa Instituto de Ética Joseph y Edna Josephson situado en Los Ángeles, California, E.U.A. desde donde desarrolla su actividad como conferenciante y profesor en la materia de ética. El instituto lleva el nombre de sus padres.

Michael Josephson (born December 10, 1942) is a former law professor and attorney who founded the nonprofit Joseph and Edna Josephson Institute of Ethics located in Los Angeles, California, out of which he operates as a speaker and lecturer on the subject of ethics. The institute is named after his parents.

miércoles, 18 de julio de 2018

Esto hace la diferencia… / This makes the difference...

"Hoy voy a hacer lo que otros no, así que mañana podré lograr lo que otros no pueden."

"Today I will do what others won't, so tomorrow I can accomplish what others can't."


Jerry Rice es ex jugador de fútbol americano de la NFL. Uno de los mejores wide receivers de la historia. Lo caracterizaron durante toda su carrera, su ética de trabajo, esfuerzo y su excepcional desempeño en el campo.

Jerry Lee Rice (born October 13, 1962) is a retired American football wide receiver. He is widely considered to be the greatest wide receiver of all time and is considered by many to be the best NFL player to ever play football. On November 4, 2010, Rice was chosen by NFL Network's NFL Films production The Top 100: NFL's Greatest Players as the greatest player in NFL history.

martes, 17 de julio de 2018

La diferencia entre tener éxito y fracasar… / The difference between being successful and failure…

"A menudo la diferencia entre una persona de éxito y quien fracasa no es que uno tiene mejores habilidades o ideas, sino el valor que tiene para apostar por las ideas propias, para tomar un riesgo calculado - y actuar."

"Often the difference between a successful person and a failure is not one has better abilities or ideas, but the courage that one has to bet on one's ideas, to take a calculated risk - and to act."


Maxwell Maltz (10 de marzo 1899 - 07 de abril 1975) fue un cirujano plástico estadounidense y autor de Psico-Cibernética (1960), un sistema de ideas que según él mejorarían la imagen personal de uno mismo. A cambio, la persona llevará una vida mucho más exitosa y plena.

Maxwell Maltz (March 10, 1899 – April 7, 1975) was an American cosmetic surgeon and author of Psycho-Cybernetics (1960), which was a system of ideas that he claimed could improve one's self-image. In turn, the person would lead a more successful and fulfilling life. He wrote several books, among which Psycho-Cybernetics was a long-time bestseller — influencing many subsequent self-help teachers. His orientation towards a system of ideas that would provide self help is considered the forerunner of the now popular self help books.

lunes, 16 de julio de 2018

Quien busca, encuentra… / The one who seeks, finds…

“Si sabes lo que quieres y trabajas duro por ello, con toda tu pasión y empeño, fe, optimismo y perseverancia, sólo puede darse un resultado: ¡El éxito!”

"If you know what you want and work hard for it, with all your passion and commitment, faith, optimism and perseverance, can only be one outcome: Success!"

Andrés Bermea

Andrés Bermea (Diciembre 9 de 1952) Monterrey, NL, México. Conferencista; Blogger; Periodista, Reportero internacional, Productor y Conductor de televisión y radio.
Visita su sitio oficial en andresbermea.com

Andrés Bermea (December 9 de 1952) Monterrey, NL, Mexico. Speaker; Blogger; Journalist, International reporter, producer and host (anchor) of television and radio shows.
Visit his official site in andresbermea.com

domingo, 15 de julio de 2018

El Amor de un Padre por el Tesoro de la Familia / A Parent’s Love for the Family Treasure

Tenemos una historia que contarte…
We have a story to tell...
(Please read this story below the Spanish version)

El Amor de un Padre por el Tesoro de la Familia

Hay muchos tipos de amor. El amor romántico, apasionado, inmortalizado y a menudo fantaseado por poetas y novelistas; amor platónico entre amigos, el amor a la humanidad predicada por los misioneros y ministros, el amor a la patria, e incluso el amor a nuestro trabajo. He tenido la suerte de haber experimentado todas estas formas, pero ninguna me ha impresionado más profunda, duradera y totalmente que el amor desinteresado que siento por mis hijos. Es por eso que "amo" esta parábola.

Una niña de 6 años de edad, la voy a llamar Sarah, derribó una vitrina que contenía un jarrón muy preciado que perteneció a su bisabuela. A su mamá le encantaba ese jarrón y se refería con frecuencia a él como el tesoro de la familia. El jarrón cayó al suelo produciendo un fuerte golpe y rompiéndose en pedazos. Sarah, conmocionada y asustada por lo que había hecho, gritó y comenzó a sollozar.
Su madre entró corriendo a la habitación temiendo lo peor. Al ver el jarrón roto, el corazón le dio un vuelco. Entonces vio a Sarah sentada en el piso lamentándose. "¡Lo siento, mamá. Lo siento, mamá. Rompí el tesoro de la familia!"

Al ver la desesperación en el rostro de su hija, el corazón de la madre se hundió aún más.
Se enfrentó a dos instintos poderosos y contradictorios - uno hacia la ira y la culpa, y el otro hacia la compasión y el perdón, se sentó junto a Sarah, la puso en su regazo, y besó sus lágrimas. "Cariño, cuando entré aquí, estaba aterrorizada de que algo malo le hubiera pasado al tesoro más preciado de nuestra familia. Pero gracias a Dios, estás bien. Sarah, tú eres el tesoro de la familia”.

La madre de Sarah convirtió lo que pudo haber sido un incidente doloroso y una fuente permanente de culpabilidad en una fuente permanente de afirmación y dignidad.

Me pregunto si yo hubiera tenido el aplomo para darme cuenta de que en el instante después de un hecho angustiante yo pudiera elegir mi reacción, y de que mi elección tendría un impacto permanente en alguien que amo.

La reacción de la madre de Sarah fue nada menos que heroica y se erige como un recordatorio de que, incluso frente a fuertes emociones, tenemos opciones - y que realmente importan.
Recuerda, el carácter cuenta.

Michael Josephson

Michael Josephson (10 de diciembre de 1942) es un ex profesor de derecho y el abogado que fundó la organización no lucrativa Instituto de Ética Joseph y Edna Josephson situado en Los Ángeles, California, E.U.A. desde donde desarrolla su actividad como conferenciante y profesor en la materia de ética. El instituto lleva el nombre de sus padres.


Adaptación al Español:
Graciela Sepúlveda y Andrés Bermea


Here the English version…


A Parent’s Love for the Family Treasure

There are all kinds of love. The passionate romantic love immortalized and often fantasized by poets and novelists; Platonic love among friends, the love of humanity preached by missionaries and ministers, the love of country, and even the love of our work. I’ve been fortunate to have experienced all of these forms but none has impressed me more than the deep, enduring and totally unselfish love I feel for my children. That’s why I “love” this parable.

A 6-year-old girl I’ll call Sarah knocked over a display case that contained a much-cherished vase once owned by her great-grandmother. Her mom loved that vase and frequently referred to it as the family treasure. The vase hit the floor with a loud crash and shattered into pieces. Sarah, shocked and frightened at what she’d done, screamed and began sobbing.
Her mom came running into the room fearing the worst. Seeing the shattered vase, her heart sank. Then she saw Sarah sitting on the floor wailing. “I’m sorry, Mommy. I’m sorry, Mommy. I broke the family treasure!”

Seeing despair on her daughter’s face, the mother’s heart plunged further.
Faced with two powerful and conflicting instincts – one toward anger and blame, the other toward compassion and forgiveness, she sat next to Sarah, pulled her on her lap, and kissed her tears. “Sweetheart, when I ran in here, I was terrified that something bad had happened to our family’s most precious treasure. But thank God, you’re okay. Sarah, you are the family treasure.”

Sarah’s mom turned what could have been a painful incident and a lifelong source of guilt into an enduring source of affirmation and worthiness.

I wonder if I would have had the presence of mind to realize in the instant after an upsetting event that I could choose my reaction and that my choice would have a permanent impact on someone I love.

The reaction of Sarah’s mom was nothing short of heroic and stands as a reminder that, even in the face of powerful emotions, we do have choices — and they really matter.
Remember, character counts.

Michael Josephson

Michael Josephson (born December 10, 1942) is a former law professor and attorney who founded the nonprofit Joseph and Edna Josephson Institute of Ethics located in Los Angeles, California, out of which he operates as a speaker and lecturer on the subject of ethics. The institute is named after his parents.

sábado, 14 de julio de 2018

Héroe anónimo de la compasión


Compilado por Graciela Sepúlveda

Qué triste es ver el sinnúmero de desgracias y destrozos, en todos los aspectos, que dejan las guerras, cuántos niños sin padres, cuánto dolor y angustia, y solo para que unos cuantos puedan tener poder, dinero o un pedazo más grande de tierra, no tengo palabras, sin embargo, dentro de todas estas desgracias hay muchos ángeles dispersos por el mundo que llevan luz y paz a esos lugares olvidados, personas llenas de compasión y misericordia que a muchos otros les falta, y precisamente, de uno de esos ángeles les quiero hablar hoy, una jovencita, Maggie Doyne, que ha cambiado la vida de muchos huérfanos de la guerra en Nepal…

Maggie Doyne nació en 1987 en Mendham Borough, New Jersey, Estados Unidos, pasó su infancia con sus padres y dos hermanas. Después de terminar la preparatoria en Nueva Jersey, Maggie decidió tomarse un año sabático antes de ir a la universidad, pues ella quería aprender fuera del salón de clases y descubrir el mundo, por eso decidió ir a la India para trabajar para una organización que ayuda a refugiados de Nepal, que son personas que huyeron de un conflicto interno de 10 años en la nación del Himalaya.

Esta experiencia cambió su vida para siempre. Ahí conoció a una adolescente nepalí que había escapado del país seis o siete años antes, y nunca regresó. Maggie decidió hacer un viaje a Nepal con ella en el 2006, fue su primera visita a Nepal, y viajó por todo el país y comenzó a entender la falta de medios de subsistencia y el desarrollo en la zona y cómo estaba afectando a los niños. Después de la guerra civil había un millón de huérfanos y Maggie quería hacer algo por ellos. Un día, caminando por un río, Maggie se encontró con una niña de 6 años llamada Hima, que estaba triturando piedras para venderlas y poder sostenerse, Maggie se conectó con ella de inmediato, pues solo por la suerte de haber nacido en Estados Unidos esa niña podría haber sido ella. Maggie llamó a sus padres para que le enviaran todo el dinero que había ganado de niñera y otros empleos más. Con ese dinero, que eran alrededor de $5,000 dlls, Maggie adoptó a Hima, pagó por su educación, compró un terreno y pronto comenzó una organización benéfica llamada “BlinkNow” con una casa para niños huérfanos y una escuela, “Kopila Valley School and Children’s Home”, en Surkhet, Nepal.

Diez años más tarde, esta escuela tiene 370 niños. Hoy en día, Maggie es considerado un pionera de la educación y está recibiendo premios de todo el mundo (y solo estudió hasta la preparatoria). Su corta edad nunca fue un obstáculo, sino una oportunidad. "Empecé mi viaje Cuando tenía 18 años y esto me ayudó a mirarlo con una mentalidad diferente. No era escéptica y no tenía miedo a los desafíos. Además, sabía que no tenía todas las respuestas y las soluciones a los problemas que enfrentaba, por eso no dudé en pedir ayuda. Por suerte, tuve mentores y asesores que estaban listos para ayudar ", dice Maggie.

Maggie, ha adoptado cerca de 50 niños, ellos no tenían nada, y ella, a pesar de su corta edad se siente como su mamá, muchos de ellos llegaron desde muy pequeños y no recuerdan nada de su vida anterior, por eso la llaman mamá, y cuando sus padres la visitan desde Estados Unidos, a ellos los llaman abuela y abuelo.

Maggie cree que la mejor manera de empoderar este país es educando a los niños, y una parte de esa educación es creando un hogar para ellos, ya que no le gusta como son los orfanatos, aquí son y se sienten parte de una familia. Eso es algo que nunca han experimentado. Maggie sueña con crecer la escuela hasta la preparatoria y que sus niños lleguen a ser buenos padres y madres, miembros de la sociedad y ciudadanos del mundo que lideren a Nepal en el futuro.

Todo esto se oye muy bonito, pero para lograr esto Maggie se enfrentó a muchos desafíos, por ejemplo, llegó a Nepal sin saber cómo hablar nepalí, la comunicación era muy difícil, ahora habla el idioma y todos los niños hablan inglés con fluidez. Por otra parte, la educación de los niños no fue nada fácil. Ellos nunca habían experimentado amor ni tenido instalaciones dignas donde vivir. La construcción de una relación con ellos fue muy difícil, pero verlos crecer y convertirse en adolescentes increíbles la hace sentirse muy orgullosa. Otro desafío que enfrentó fue en una ocasión estando en un pueblo muy remoto lejos de cualquier médico se le infectó un diente, se hinchó tanto que ni siquiera podía ver, entonces un hombre de la localidad amablemente tomo un cincel y alicates y sacó el diente, ¡sin ningún analgésico! Otro aspecto que fue muy difícil para Maggie fue que siendo tan joven estuviera lejos de su familia, fue muy difícil para todos, sobre todo para sus papás que estaban muy nerviosos y tristes de que perdiera su educación universitaria. Pero con el tiempo llegaron a visitarla, conocieron a los niños y entendieron. Todo cambió completamente. Ahora son un gran apoyo y están muy orgullosos de lo que está haciendo y logrando.

Quiero platicarles un poquito más sobre la escuela que Maggie fundó “Kopila Valley School and Children’s Home”, esta escuela brinda a los niños de Maggie, casi 50, y a 320 niños más que acuden de los alrededores, muchos de ellos son los primeros que reciben educación de toda la familia, alimentación y cuidados de la salud, tiene 50 empleados nepalís, incluyendo maestros, un comité de ancianos y un director y sub-director. También hay maestros que llegan del Reino Unido y los Estados Unidos como voluntarios para la fundación de Maggie “Blinknow”. Maggie se ha preocupado mucho por el nivel académico de su escuela donde las clases se imparten en nepalí y en inglés y se hace mucho hincapié en el pensamiento crítico y creativo, actualmente esta escuela está en primer lugar de logros académicos de toda la región.

En el 2013 abrió el “Centro de la Mujer” con el objetivo de proporcionar una buena capacitación laboral que cambie la vida y la educación de las mujeres en esa comunidad. El centro se amplió en 2014 para incluir una tienda al por menor en la ciudad, que cuenta con las graduadas del programa de formación y está surtida con sus hermosos productos hechos a mano. Tienen también un centro de asesoramiento y un programa de microcréditos, todo esto como parte de su misión de reunir y potenciar a las mujeres a llevar una vida mejor.

Maggie fue honrada por Forbes como una de las 30 emprendedoras sociales menores de 30, el Dalai Lama la nombró Héroe Anónimo de la Compasión, y CNN la nombró la ganadora del premio Héroe CNN 2015, por el cual recibió $100,000 dlls para su maravillosa obra, además de otros $10,000 dlls por haber quedado entre los 10 finalistas.


Maggie y Ruby

Actualmente, a sus 31 años, Maggie es mamá de 54 niños y jóvenes, se casó y en febrero de este 2018 tuvo su primer bebé biológico, una hermosa niña llamada Ruby.
Con los siete mayores de sus hijos ahora adultos, quienes ya han hecho la transición a universidades, Maggie sabe que todas las etapas pasan, y las recompensas de verlos crecer y tener éxito hacen que todas las luchas que ha tenido que lidiar valgan la pena. Eso, dice ella, la impulsa a "seguir y hacer más".
Sin duda Maggie Doyne es una mujer de éxito, pues ha logrado sacar de la miseria y de una vida sin sentido a muchos niños, ahora ellos tienen una mamá que los cuida, que ve por ellos y que lucha porque salgan adelante empoderándolos con educación y valores, esto y nada más es lo que puede hacer sentir la verdadera felicidad, el dar y darse a los demás.

Maggie tiene algunos consejos para los jóvenes a quienes les encantaría impactar al mundo: "No esperes hasta estar lo suficientemente viejo para cambiar el mundo. No esperes a retirarte, a tener dinero o a tener tu maestría. No se puede esperar. Tienes que comenzar ahora. Si yo hubiera esperado, mis hijos no tendrían la vida que tienen hoy”. Y no es necesario cambiar la vida de alguien al otro lado del mundo, aquí, en nuestro entorno, podemos hacer la diferencia.

Conoce más de Maggie en blinknow.org 

viernes, 13 de julio de 2018

Tu vista en tu meta… / Your view on your goal...

"Tienes que caminar directamente hacia lo que quieres y no distraerte con lo que no quieres. Mantente concentrado en la meta."

"You've got to walk right into what you want and not look at what you don't want. Stay focused on the goal."


Calvin LeHew Piloto, empresario, promotor inmobiliario, visionario, líder de en su comunidad, defensor de los derechos de los animales, en busca de la espiritualidad, autor y conferencista Calvin LeHew, ha vivido una vida muy plena. Su sueño ahora es compartir con los demás lo que ha aprendido.

Calvin LeHew Pilot, entrepreneur, real estate developer, visionary, community leader, animal rights advocate, spiritual seeker, author and lecturer—Calvin LeHew has lived a very full life. His dream now is to share what he’s learned with others.