miércoles, 30 de noviembre de 2016

Ruta al éxito… / Route to success...

"La experiencia al menos me ha enseñado esto: Que si uno avanza confiadamente en la dirección de sus sueños, y se esfuerza por vivir la vida que ha imaginado, se encontrará con un éxito inesperado en poco tiempo."

“I have learned this at least by my experiment: that if one advances confidently in the direction of his dreams, and endeavors to live the life he has imagined, he will meet with success unexpected in common hours.”


Henry David Thoreau (Concord, Massachusetts, 12 de julio de 1817 - 6 de mayo de 1862) fue un escritor, poeta y filósofo estadounidense, de tendencia trascendentalista y origen puritano, autor de Walden y La desobediencia civil. Thoreau fue agrimensor, naturalista, conferenciante y fabricante de lápices. Uno de los padres fundadores de la literatura estadounidense.

Henry David Thoreau (July 12, 1817 – May 6, 1862) was an American author, poet, philosopher, abolitionist, naturalist, tax resister, development critic, surveyor, historian, and leading transcendentalist. He is best known for his book Walden, a reflection upon simple living in natural surroundings, and his essay Resistance to Civil Government (also known as Civil Disobedience), an argument for disobedience to an unjust state.
  

martes, 29 de noviembre de 2016

No culpes a nadie más y ¡libérate ya!… / Do not blame anyone else, and free yourself now!…

“El hombre está maniatado únicamente por sí mismo.”

“Only himself manacles man”


James Allen  (28 de noviembre, 1864 - 1912) fue un escritor filosófico británico conocido por sus libros motivacionales y de poesía, y por haber sido un pionero en el movimiento de autoayuda. Su trabajo mejor conocido, Como piensaun hombre (original en inglés As a man thinketh), ha sido masivamente divulgado desde su publicación en 1903. Dicho libro ha sido una fuente de inspiración para autores de la autoayuda y la motivación.

James Allen (November 28, 1864 – 1912) was a British philosophical writer known for his inspirational books and poetry and as a pioneer of the self-help movement. His best known work, As a Man Thinketh, has been mass-produced since its publication in 1902. It has been a source of inspiration to motivational and self-help authors.

lunes, 28 de noviembre de 2016

¡Piensa y hazte rico!... / You can think and grow rich!...

"El dinero fluye a una idea. Y todas las riquezas empiezan en la mente. El punto de partida es ver lo que otros desean y pensar en la forma de proveerlo. La gente pagará por un producto o servicio que desea. La idea atraerá al dinero que le sigue. ¡Piensa y hazte rico!"

“Money flows to an idea. And all riches begin in the mind. The starting point is to see what others want and to think of how to provide it. People will pay for a product or service they want. The idea will attract the money which follows. You can think and grow rich!”

Wynn Davis

Wynn Davis es el autor de la compilación The Best of Success: A Treasury of Success Ideas.


Wynn Davis is the author of the compilation The Best of Success: A Treasury of Success Ideas.

domingo, 27 de noviembre de 2016

Lecciones de una zanahoria, un huevo y un grano de café / Lessons From a Carrot, Egg, and Coffee Bean

Tenemos una historia que contarte…

We have a story to tell...
(Please read this story below the Spanish version)


Lecciones de una zanahoria, un huevo y un grano de café

Seamos realistas. Traumas personales dolorosos y trágicos -como una enfermedad, una lesión, la muerte de un ser querido, la pérdida de un trabajo, o la ruptura inesperada de una relación- son inevitables. La pregunta es: ¿Estas calamidades privadas erosionarán nuestra capacidad de ser felices o nos harán más fuertes y más capaces de vivir una vida significativa y satisfactoria?

Considera cómo las zanahorias, huevos y granos de café molido se ven afectados por la extrema adversidad de ser hervidos. Como a una zanahoria, la adversidad puede suavizarnos. Podemos emerger más flexibles, comprensivos, compasivos y agradecidos, o podemos dejar que nuestro espíritu de vida se convierta en una masa blanda como un puré.

Como un huevo, el agua hirviendo puede hacernos más firmes, más fuertes, más duros y más sabios, o podemos volvernos más cínicos, pesimistas, insensibles e inaccesibles.

Y como un grano de café, podemos transformar voluntariamente nuestras vidas en algo mejor o perdernos por completo.

No podemos controlar lo que nos sucede, pero tenemos mucho que decir sobre cómo reaccionamos y, por lo tanto, lo que sucede con nosotros. El primer paso para convertir la adversidad en una ventaja a nuestro favor es salir de la agua caliente lo más rápido posible. No te detengas en la catástrofe. Laméntalo, pero sigue adelante. No definas tu vida por la desgracia.

En segundo lugar, oblígate a seguir adelante. Tira de tus fortalezas interiores, de las personas que te aman y de tu fe para transformar tu vida en algo mejor. Formula una visión de una vida con un propósito y llena de personas y experiencias que te ayudarán a ser una persona más satisfecha.

Michael Josephson

Michael Josephson (10 de diciembre de 1942) es un ex profesor de derecho y el abogado que fundó la organización no lucrativa Instituto de Ética Joseph y Edna Josephson situado en Los Ángeles, California, E.U.A. desde donde desarrolla su actividad como conferenciante y profesor en la materia de ética. El instituto lleva el nombre de sus padres.

Publicada originalmente en Internet en InsightOf The Day de Bob Proctor


Adaptación al Español: Andrés Bermea

Here the English version…

Lessons From a Carrot, Egg, and Coffee Bean

Let’s face it. Painful personal trauma and tragedy – like illness or injury, death of a loved one, loss of a job, or an unexpected breakup of a relationship – are unavoidable. The question is: Will these private calamities erode our capacity to be happy or cause us to become stronger and better able to live a meaningful and fulfilling life?

Consider how differently carrots, eggs, and ground coffee beans are affected by the extreme adversity of being boiled. Like a carrot, adversity can soften us. We can emerge more flexible, understanding, compassionate, and grateful, or we can let our life spirit turn into a soft mush.

Like an egg, boiling water can make us harder, stronger, tougher, and wiser, or we can become more cynical, pessimistic, callous, and inaccessible.

And like a coffee bean, we can willingly transform our lives into something better or lose ourselves completely.

We can’t control what happens to us, but we have a lot to say about how we react and, therefore, what happens in us. The first step to turning adversity into advantage is to get out of the hot water as quickly as possible. Don’t dwell on catastrophe. Grieve, but move on. Don’t define your life by misfortune.

Second, force yourself to move forward. Draw on your inner strengths, the people who love you, and your faith to transform your life into something better. Formulate a vision of a more purposeful life filled with people and experiences that will help you become more fulfilled.

Michael Josephson

Michael Josephson (born December 10, 1942) is a former law professor and attorney who founded the nonprofit Joseph and Edna Josephson Institute of Ethics located in Los Angeles, California, out of which he operates as a speaker and lecturer on the subject of ethics. The institute is named after his parents.

Originally published on Insight Of The Day from Bob Proctor

sábado, 26 de noviembre de 2016

Perder un padre para ganar un hijo...


Ryan Scott Bomberger

Compilado por Graciela Sepúlveda






Hoy dedicamos este espacio a un hombre que gracias a la valentía de su mamá pudo nacer, y que él, agradecido ante este gesto, ha dedicado su vida a promover la vida de los bebés no deseados luchando contra el aborto y a favor de la adopción…

Ryan Scott Bomberger nació en 1971 en Pennsylvania, en los Estados Unidos de Norteamérica; su mamá, una joven blanca, fue violada en 1970 por un afroamericano, ella decidió continuar con el embarazo para que naciera Ryan, a pesar de que su papá le dijo que si tenía al bebé renegaría de ella, sin embargo, ella ya había tomado su decisión, su hijo viviría, y Ryan dice: “Perder un padre para ganar un hijo. Me alegro que ella eligiera lo correcto". Ryan fue adoptado cuando era un bebé y creció en una amorosa familia cristiana, multi-racial de 15 integrantes. Teniendo hermanos de diferentes etnias, hay en su familia indios americanos, vietnamitas, mezcla de negro con blanco (como Ryan), blancos y negros, creció con un gran aprecio por la diversidad.

Diez de los trece hijos fueron adoptados en esta notable familia. Su vida desafía el mito del niño "no deseado”, que dice que un embarazo no planeado significa que el bebé no va a ser deseado, y ese niño no va a ser amado, y un niño sin amor es un niño peligroso, pues Ryan fue adoptado, amado y su vida floreció. Ryan se expresa de sus padres como “dos de las personas más notables en el mundo”. Ellos tenían un corazón para la adopción incluso antes de casarse. Los padres de su madre adoptiva se divorciaron, y el padre era un alcohólico. "Ella fue colocada en un orfanato cuando era una niña, y le hizo una promesa a Dios a la edad de cinco años, que ella sería una mamá para los niños que no tuvieran una" y cumplió su promesa. Ryan dijo que trató de encontrar a su madre biológica en el 2004 sólo para darle las gracias, pero no pudo localizarla. "Todavía creo que algún día, de alguna manera, ella será capaz de escuchar estas palabras de gratitud” es la esperanza de Ryan.

Su paso por la escuela fue espectacular: 
  • Estudiante del cuadro de honor
  • Sociedad Nacional de Honor
  • Participación notable en el fútbol  americano y atletismo
  • Premios en redacción escolar
  • Elegido como el mejor all-around (en las disciplinas escolares y deportivas)
  • Licenciatura en Mercadotecnia  en el Messiah College en 1993
  • Maestría en Comunicación de la Regent University
  • “Quién es Quién entre las Universidades Americanas” (es un programa nacional de reconocimiento a los estudiantes universitarios en los Estados Unidos de América).
  • Beca académica completa
  • Mentor de la juventud

Ryan el día que fue adoptado
Ryan supo corresponder al amor y dedicación de sus padres adoptivos siendo un gran estudiante y logrando muchos éxitos en su vida estudiantil.

Ryan inició una agencia de publicidad, haveaniche.com, donde se dedica a dar vida a los proyectos desde asociaciones no lucrativas hasta grandes empresas, y donde disfruta todo el proceso creativo desde el concepto hasta la ejecución, volcando toda su experiencia en comunicación y diseño gráfico, edición, diseño de sonido, redacción, y todo lo que implique para llegar a las audiencias que sus clientes requieren, todo esto le ha dado muchos reconocimientos, premios y hasta un Emmy por su trabajo creativo.


Actualmente Ryan es co-fundador y director creativo de “The Radiance Foundation”, iniciada desde el 2009, una organización de carácter educativo que utiliza publicidad creativa, campañas, presentaciones multimedia y anuncios panorámicos, y que dijo que surgió de su deseo de ayudar a la gente a aceptar su propio propósito dado por Dios. También refleja su deseo de ayudar a la gente a entender que tienen un valor intrínseco y ese valor nadie lo puede definir, solo ellos, y nadie se los puede quitar, que somos únicos y que el mundo no sería igual sin cada uno de nosotros.

Ryan es conocido por la audaz campaña en anuncios panorámicos de "toomanyaborted.com" que él creó con su esposa y que es la primera campaña publicitaria con temas pro-adopción para abordar el impacto desproporcionado de abortos en la comunidad de color, ya que se sabe que los bebés abortados de color son cinco veces más que los bebés blancos. El esfuerzo recibió una cobertura masiva de los medios como el New York Times, USA Today, CNN, MSNBC, el Washington Times y Fox Noticias. Trabajando en conjunto con los líderes de los derechos civiles nacionales como la Dra. Alveda King (sobrina del Dr. Martin Luther King, Jr.), Ryan está involucrado en los esfuerzos nacionales para exponer a la industria a favor del aborto mostrando la injusticia que sufren los derechos humanos al permitir el aborto.

Ryan y su esposa han sido muchas veces atacados severamente por los grupos a favor del aborto, pero ellos se han mantenido firmes en sus convicciones y apoyados por miles de personas de diferentes razas que envían e-mails positivos dándoles las gracias por su trabajo en los movimientos pro-vida y de adopción. "Hablamos con varios cientos de miles de personas al año en distintos eventos y conferencias... y cuando obtenemos esta retroalimentación increíble es muy alentador, sabiendo que nos estamos conectando con la gente, que estamos moviendo gente, que  estamos inspirando a la gente. Hace que todos nuestros esfuerzos y todas las denuncias de los grupos liberales valgan la pena” comenta Ryan.

Ryan es un escritor destacado en el blog LifeNews.com, que es una agencia independiente de noticias dedicada a la información que afecta a la comunidad pro- vida. Fue nombrado en el 2012 por la Regent University  Ex Alumno del Año.

Ryan vive con su esposa Bethany y tienen 4 hijos, 2 propios y 2 adoptados.

Todos los días Ryan recuerda a su madre y da las gracias por la oportunidad de tener vida, y él se encargó de hacer de ella una vida de éxito.

Te invito a ver los siguientes videos...

Canción “Meant to Be” que le escribió Ryan a su mamá biológica:

"MEANT TO BE" by Ryan Scott Bomberger



Imágenes de Ryan:

"UNWANTED" -- TheRadianceFoundation.org



La familia de Ryan:

"Andrea's Story" by TheRadianceFoundation.org


viernes, 25 de noviembre de 2016

Sólo tienes que saber verlo… / You just have to know how to see it…

“Si no hay finales, no hay comienzos y no ves nuevas tierras, así que por todo lo que se pierde, generalmente hay algo que se ha ganado.”

“If there are no endings, there are no beginnings and you see no new lands, so for everything that's lost, there is usually something gained.”


Merle Shain (1935-1989), nacida en Toronto, fue autora y periodista canadiense. Como periodista, trabajó como redactor para el Toronto Telegram, como editor asociado de la revista Chatelaine y como columnista para el Toronto Sun. Shain también trabajó como presentadora de la televisión, siendo anfitriona del noticiario de CTV W5. Durante cuatro años, fue miembro de la junta de la National Film Board of Canada. Sus libros incluyen: Some Men Are More Perfect Than Others, When Lovers Are Friends, Hearts That We Broke Long Ago, y Courage My Love.


Merle Shain (1935–1989) born in Toronto she was a Canadian author and journalist. As a journalist, Shain worked as a feature writer for the Toronto Telegram, as an associate editor of the magazine Chatelaine, and as a columnist for the Toronto Sun. Shain also worked as a television presenter, hosting the CTV news program W5. For four years, she was a member of the board of the National Film Board of Canada. Her books included Some Men Are More Perfect Than Others, When Lovers Are Friends, Hearts That We Broke Long Ago, and Courage My Love.

jueves, 24 de noviembre de 2016

¡Hazlo ahora!... / Do it now!...

“Alguien debería decirnos, justo al inicio de nuestras vidas, que estamos muriendo. Entonces podríamos vivir la vida al límite, cada minuto de cada día. ¡Hazlo! Digo yo. Cualquier cosa que quieras hacer, ¡Hazlo ahora!”

“Somebody should tell us, right at the start of our lives, that we are dying. Then we might live life to the limit, every minute of every day. Do it! I say. Whatever you want to do, do it now!”


Michael Landon (Nueva York, 31 de octubre de 1936 - Malibú, California, 1 de julio de 1991), fue un actor, escritor, productor y director estadounidense, quien protagonizó tres exitosas series de televisión en la cadena de NBC. Fue muy conocido por su papel como "Little Joe" en Bonanza (1959-1973), como "Charles Ingalls" en Little House on the Prairie (Los Pioneros / La casa de la pradera) (1974-1983), y como "Jonathan Smith" en Highway to Heaven (Camino al cielo) (1984-1989).

Michael Landon was an American actor, writer, director, and producer. He is known for his roles as Little Joe Cartwright in Bonanza (1959–73), Charles Ingalls in Little House on the Prairie (1974–83), and Jonathan Smith in Highway to Heaven (1984–89). Landon appeared on the cover of TV Guide 22 times, second only to Lucille Ball.

miércoles, 23 de noviembre de 2016

Ten entusiasmo por aprender… / Have enthusiasm for learning…

"Trata de aprender algo acerca de todo y todo acerca de algo."

"Try to learn something about everything and everything about something."


Thomas Henry Huxley  (Ealing, Middlesex, hoy Gran Londres; 4 de mayo de 1825 – Eastbourne, Sussex; 29 de junio de 1895) fue un biólogo británico, conocido como el Bulldog de Darwin por su defensa de la teoría de la evolución de Charles Darwin.

Thomas Henry Huxley  (4 May 1825 – 29 June 1895) was an English biologist (anatomist), known as "Darwin's Bulldog" for his advocacy of Charles Darwin's theory of evolution.

martes, 22 de noviembre de 2016

Empieza por ti mismo… / Begins with yourself...

"Ámate a ti primero y todo lo demás cae en línea. Realmente tienes que amarte a ti mismo para conseguir hacer algo en este mundo."

"Love yourself first and everything else falls into line. You really have to love yourself to get anything done in this world."


Lucille Ball Lucille Désirée Ball (Jamestown, 6 de agosto de 1911 – Los Ángeles, 26 de abril de 1989) fue una comediante, actriz, modelo y productora ejecutiva estadounidense, famosa por protagonizar los programas I Love Lucy, The Lucy–Desi Comedy Hour, The Lucy Show, Here's Lucy y Life with Lucy. Fue una de las estrellas más populares e influyentes en su país, con una de las carreras más largas de Hollywood, especialmente en la televisión, donde Lucille Ball comenzó a actuar en la década de 1930, convirtiéndose en actriz de radio y estrella de películas clase “B” en los años 1940. Entre las décadas de 1960 y 1970, aún continuaba filmando películas.

Lucille Ball Lucille Désirée Ball (August 6, 1911 – April 26, 1989) was an American comedian, film, television, stage and radio actress, model, film and television executive, and star of the sitcoms I Love Lucy, The Lucy–Desi Comedy Hour, The Lucy Show, Here's Lucy and Life with Lucy. One of the most popular and influential stars in the United States during her lifetime, with one of Hollywood's longest careers, especially on television, Ball began acting in the 1930s, becoming both a radio actress and B-movie star in the 1940s, and then a television star during the 1950s. She was still making films in the 1960s and 1970s. In 1962, Ball became the first woman to run a major television studio, Desilu, which produced many successful and popular television series.

lunes, 21 de noviembre de 2016

Si no soportas tu elección actual, ¡Cambia ahora mismo!... / If you can not stand your current choice, Change Now!...

Cada quien hace de su mundo un paraíso o un infierno.”

“Everyone makes their world a heaven or hell.”

Andrés Bermea

Andrés Bermea (Diciembre 9 de 1952) Monterrey, NL, México. Conferencista; Blogger; Periodista, Reportero internacional, Productor y Conductor de televisión y radio.

Andrés Bermea (December 9 de 1952) Monterrey, NL, Mexico. Speaker; Blogger; Journalist, International reporter, producer and host (anchor) of television and radio shows.
  

domingo, 20 de noviembre de 2016

Algo por lo que vale la pena morir... / Something Worth Dying For...

Tenemos una historia que contarte…

We have a story to tell...
(Please read this story below the Spanish version) 


Algo por lo que vale la pena morir

Al acercarse la Semana de San Valentín, mi mente recordó a Nell y Jim Hamm, que en 2007 celebraron su 50 aniversario de bodas. Un mes antes de esta hazaña, la pareja decidió hacer una caminata en el Parque Estatal Prairie Creek Redwoods situado en el norte de California. Allí, en esta caminata, pocos días antes de su 50 aniversario de bodas, Jim fue atacado por un león de la montaña de unos 36 kilos y 2.40 m. de largo.

Este león saltó de la nada, clavando a Jim en el suelo. Nell, de 65 años, ni siquiera oyó al animal. Volteó para encontrar a Jim, de 70 años, debajo del león con la cabeza parcialmente en la boca del animal. "Él no gritó," Dijo Nell más tarde. "Fue una diferente y horrible súplica de ayuda".

Los siguientes minutos fueron una lucha por la vida. Todo lo importante para la pareja pasó destellante ante sus ojos. Era el dolor y la sangre y el sudor, pero sobre todo, el amor. Nell podía haber corrido. Pudo ir en busca de ayuda, pero no lo hizo. Allí, delante de ella estaba lo más importante en su vida, algo por lo que valía la pena morir.

Con esto en mente, ella reaccionó, agarrando un tronco y comenzó a golpear al animal. Como eso no funcionó, tomó un bolígrafo del bolsillo de Jim y trató de clavarlo en uno de los ojos del león montañés. Ella golpeó hasta que la pluma se dobló y quedó inservible, entonces cogió el tronco nuevamente y golpeó. Golpeó y golpeó.

Funcionó, el león finalmente se echó para atrás. Miró a Nell por última vez y desapareció entre el follaje. Nell tenía miedo de dejar a su marido sangrando y aturdido. Ella fue capaz de moverlo cerca de un cuarto de milla a un sendero donde lo cubrió con ramas, para protegerlo contra otro ataque y esperó por ayuda.

"Ella le salvó la vida, no hay duda de eso", dijo un portavoz del Departamento de Pesca y Caza. Cuando se le preguntó si era una heroína, Nell negó con la cabeza. "Uno escucha comentarios sobre los héroe. No fue eso. Nos amamos mucho".

En ese momento, Nell encontró algo en su vida por lo que valía la pena morir, por lo que estuvo dispuesta a enfrentarse cara a cara con un animal poderoso y arriesgar su propia existencia por su esposo y por su vida de pareja. Y algunos dan sus sus vidas por fines poderosos y positivos, algunos de estos propósitos son salvar a otro, por nuestra libertad, por un niño. Pero dar la vida para la mayoría de nosotros no significa literalmente  luchar contra leones montañeses para salvar a un ser querido. Más bien, morir podría significar enfrentar nuestros miedos y ansiedades para ayudar a quien amamos. Morir podría significar hacer algo que no nos gusta, porque a él o ella le gusta. O morir podría ser simplemente mordernos la lengua en lugar de hablar y herir los sentimientos del otro.

El Dr. Martin Luther King Jr. lo pudo decir mejor "Nuestras vidas empiezan a terminar el día que guardamos silencio sobre las cosas que importan." Muere hoy un poco por algo poderoso y positivo por lo que vale la pena morir, de estas maneras salvas tu vida y la de otro a lo largo del camino.

Matt Forck, CSP y JLW

Matt Forck es un orador, escritor y columnista. Matt y su familia residen en Columbia MO. En los Estados Unidos. Echa un vistazo a los libros de motivación de Matt: http://www.thesafetysoul.org/Matt%20Forck%20Safety%20Speaker%20Review%20Books.htm.

Y, póngase en contacto con Matt a través de la web, www.thesafetysoul.org.

Publicada originalmente en Internet en Insight Of The Day de Bob Proctor

Adaptación al Español:
Graciela Sepúlveda y Andrés Bermea

Here the English version…

Something Worth Dying For

As Valentine's week draws to a close, my mind wanders to Nell and Jim Hamm, who in 2007 celebrated their 50th wedding anniversary. A month before this milestone the couple decided to take a hike in Prairie Creek Redwoods State Park situated in Northern California. There, on this walk, just days before their 50th wedding anniversary, Jim was attacked by a 200 pound, eight foot long mountain lion.

This lion, pouncing seemingly from the sky, pinned Jim to the ground. Nell, age 65, didn't even hear the animal. She turned to find Jim, 70 years young, underneath the lion with his head partially in the animal's mouth. "He didn't scream," Nell later said. "It was a different, horrible plea for help."

The next few minutes were a fight for life. It was seeing everything important to the couple flashing before their eyes. It was pain and blood and sweat but most of all, love. Nell could have run. She could have gone for help, but she didn't. There, before her was the most important thing in her life, something worth dying for.

With that in mind she reacted, grabbing a log and begun beating the animal. When that didn't work, she took a pen from Jim's pocket and tried to stab one of the eyes of the mountain lion. She poked until the pen was bent and unusable. Then she picked up the log again and beat. She beat and beat.

It worked, the lion finally backed off. He looked at Nell one last time and disappeared into the foliage. Nell was afraid to leave her bleeding and dazed husband. She was able to move him about a quarter of a mile to a trail head where she covered him with branches, to protect against another attack then waited for help.

"She saved his life, there's no doubt about that" said a spokesman for the Department of Fish and Game. When asked if she was a hero however, Nell shook her head no. "You hear remarks of hero. It wasn't that. We love each other very much."

In that moment, Nell found one thing in her life worth dying for, she was willing to go toe to toe with a powerful animal and risk her own life for her husband and for their life together. And some do lay down their lives for powerful and positive purposes; some of these purposes are saving another, for our freedom, for a child. But dying for most of us isn't about literally wrestling mountain lions to free a loved one. Instead, dying might be confronting our fears and anxieties to help our loved one. Dying might be doing something we don't like, because he/she does. Or, dying might simply be biting our tongue instead of speaking out and hurting another's feelings.

Dr. Martin Luther King Jr. may have said it best, "Our lives begin to end the day we become silent about things that matter." Die a little today for something powerful and positive that is worth dying for, and in so doing save your life and another's along the way. 

Matt Forck, CSP & JLW

Matt Forck is a keynote speaker, author and columnist. Matt and his family reside in Columbia MO. Check out Matt's motivational books, Check Up From the Neck Up-101 Ways to Get Your Head in the Game of Life and Gutsy - - Go Until Time Stops You! by clicking this link; http://www.thesafetysoul.org/Matt%20Forck%20Safety%20Speaker%20Review%20Books.htm.
And, contact Matt through the web, www.thesafetysoul.org.

Originally published on Insight Of The Day  from BobProctor

sábado, 19 de noviembre de 2016

21 para siempre...


“Creo que una vida feliz es mejor
que una vida cómoda”

Do Won “Don” Chang
Compilado por Graciela Sepúlveda

Una de las tiendas favoritas de nuestras hijas es “Forever 21”, y éstas han ido creciendo a un ritmo acelerado, de la última que ellas visitaron comentaron que no sabían ni por dónde empezar de lo grande que estaba, y todo esto se lo debemos a Don Chang, un inmigrante coreano que inició en los Estados Unidos desde cero…

Do Won “Don” Chang nació el 20 de marzo de 1954 en Corea del Sur. Los instintos empresariales de Don Chang se iniciaron en su nativa Seúl, Corea ya que tres años antes de venir a California, Chang abrió el primer café de la ciudad junto con un servicio de entrega de jugos naturales en el moderno barrio Myungdong . Don y su esposa Jin Sook emigraron a los Estados Unidos en 1981 en busca del sueño americano. Cuando llegaron, Don tenía tres trabajos al mismo tiempo: trabajaba en una cafetería sirviendo café, también en una gasolinera y como portero en las noches. 

Don Chang dice que la inspiración para entrar en el mundo de la moda la encontró en la gasolinera, ya que ahí se dio cuenta de que los que trabajaban en el mundo de la moda eran los que traían los mejores coches, y decidió convertir a sus clientes en la competencia. En 1984 Chang hizo acuerdos con fábricas de ropa coreanas locales y abrió su primera tienda, Fashion 21, en la zona de rentas más bajas en Highland Park entre Los Ángeles y Pasadena. 

Como Chang no tenía mucho dinero, compró una pequeña tienda que se ajustaba a su presupuesto. Los seis propietarios anteriores habían cerrado sus negocios en tres años. La tienda no tenía un buen tráfico de personas y, por eso, se concentraron en encontrar la manera de proporcionar un mejor servicio a todos y cada uno de los clientes que llegaban a la tienda. La música de moda y las luces brillantes que son ahora una marca Forever 21 estaban allí desde el principio. Jin Sook llenó la pequeña tienda con minis y blusas de tubo. La fórmula resultó irresistible para una clientela joven. Dentro del primer año las ventas crecieron de $35,000 a  $700,000 dólares.

El rápido crecimiento de la base de clientes de Fashion 21 con adolescentes hambrientas de las últimas tendencias impulsó a los Chang a franquiciar sus negocios bajo el nombre de Forever 21. Chang dice con respecto al nombre que eligieron, Forever 21 (21 para siempre), que sus clientes objetivo son las personas de 20 años, que los mayores quisieran tener 21 otra vez, y los jóvenes quisieran tener 21 para siempre. Fue hasta 1995 que la segunda tienda se abrió en un centro comercial de Miami, y seis años más tarde Forever 21 ya se había extendido a 100 localidades. A principios del 2010 había más de 400 tiendas en todo el mundo, incluso en Japón, Corea, China, Tailandia, México, Inglaterra, Francia y Oriente Medio.

A partir de minis y blusas de tubo, los Chang añadieron estilos cada vez más sofisticadas para aumentar su clientela objetivo, que eran solamente adolescentes, y abarcar ahora también a adultos jóvenes.

La empresa obtuvo ventas multimillonarias. Mientras que otros sufrían con la recesión, Forever 21 seguía adelante con nuevos planes para la adición de grupos de productos, como artículos para el hogar, ropa de baño y la colección de tallas grandes para jóvenes. Chang llegó a pagar $ 2, 200,000 de dólares por 13 locales de la cadena de tiendas Mervyn’s que estaba en quiebra para que fueran ahora tiendas de Forever 21

"Siempre hemos crecido a un ritmo rápido, ya que es uno de los retos que me propuse", dice Chang. "Esperamos poder mantener el ritmo de crecimiento en el futuro."

Cuando le preguntaron a Chang que era lo que lo mantenía en el negocio después de 30 años, él comentó que el negocio de la ropa es muy duro y difícil, por lo que no había muchas personas que siguieran adelante tantos años con esta actividad y que muchas personas buscan una vida fácil después de tener éxito, sin embargo, lo que él quería, era una vida que ayudara a  la vida de otros. Y eso lo empujó a trabajar más duro. Después de ir en numerosos viajes de misión, se dio cuenta de lo feliz que era al poder ayudar a otros. Así que, su lógica era esa, puedo ayudar a más gente si trabajo más duro. 

Don Chang y sus hijas Esther y Linda Chang
Forever 21 es un negocio 100% familiar, donde la esposa de Chang elige personalmente telas y diseños, la hija mayor se encarga del marketing y la menor de las compras.

Don Chang es sumamente religioso, él va a la iglesia todos los días a las 5 de la mañana para rezar y empezar su día, y quiere compartir algo de su fe en Dios poniendo en cada bolsa de Forever 21 la cita de la biblia: Juan 3:16.

La fundación que él y su esposa iniciaron se encarga de ayudar a los países pobres, ha ayudado  por ejemplo a Japón con el terremoto, a Filipinas y Paquistán con las inundaciones, a Corea del Norte llevando personalmente alimentos a las aldeas más necesitadas, etc.

La fortuna de Don Chang se estima en 4 billones de dólares, cuando le dijeron que con esa fortuna ya no tiene que trabajar, que podría comprar una isla y vivir muy cómodamente, el contestó muy sabiamente: “Creo que una vida feliz es mejor que una vida cómoda”.

Danna Paola en Forever 21, México, D.F.







Pienso que Don Chang es la personificación del hombre exitoso que logró el sueño americano, y no solo eso, que encontró junto con el éxito la verdadera felicidad en el servicio a los demás.

Danna Paola en la inauguración de Forever 21 en México, D.F.
Juan 3:16

“Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.”

viernes, 18 de noviembre de 2016

El éxito es sólo para quienes no se rinden… / Success is only for those who do not give up...

La historia ha demostrado que los ganadores más notables por lo general enfrentaron obstáculos desgarradores antes de alcanzar su triunfo. Ganaron porque se negaron a desanimarse por sus derrotas.”

“History has demonstrated that the most notable winners usually encountered heartbreaking obstacles before they triumphed. They won because they refused to become discouraged by their defeats.”


Bertie Charles Forbes, más conocido como B. C. Forbes (New Deer, Aberdeenshire, Escocia, 14 de mayo de 1880 - 6 de mayo de 1954), fue un periodista financiero, escocés, que fundó en 1917 la reconocida mundialmente revista de finanzas Forbes.

Bertie Charles Forbes (May 14, 1880 – May 6, 1954) was a Scottish financial journalist and author who founded in 1917 the world famous Forbes Magazine.